29 nov. 2010

Adios temporal, así es la vida


Por cuatro meses me despido de este sueño hermoso llamado mi blog. Espero que los hayan disfrutado, a pesar de que no compartan y, es lógico, muchas de las cosas por mí dichas. Si más que decirles, simplemente que pasen la vida lo mejor que puedan y lo mejor para Uds. Les saludo y en Marzo 2011 (Si mis dioses me lo permiten) comenzaré nuevamente a molestarlos con mis sueños de gastronomía.

Eternamente gracias!!!!, nos vemos pronto, si así lo desean.
Ahhh!!!, estas citas son de despedida



"Equo ne credite, Teucri / Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes".
Traducción: "No confiéis en el caballo, troyanos. Sea lo que sea, temo a los dánaos (griegos), aún portando regalos".
Palabras del sacerdote troyano Laoconte. La frase "timeo Danaos et dona ferentes" es citada, entre otros, por René Goscinny en uno de los álbumes de Astérix, y es el origen del un dicho para expresar desconfianza en inglés "Ten(ed) cuidado con los griegos que llevan regalos").
Virgilio


"Nosotros guardaremos fidelidad a menos que el cielo caiga y nos aplaste o que la tierra se abra y nos trague o que el mar se eleve y nos sumerja."
Juramento Celta


“Como flores hermosas, con color, pero sin aroma, son las dulces palabras para el que no obra de acuerdo a ellas.”
Buda, Sidhartha Gautama


“Buena gesta para la buena gente que reclama la libertad, equidad y justicia.
El resto que solo se esparza en las tinieblas del olvido, he ahí su lugar .”
Anónimo



Video

2 comentarios:

  1. TE EXTRAÑRE MUCHO AMIGO DEL ALMA Y ESTARE ANSIOSA DE TU REGRESO. TE ENVIO TODOMI CARIÑO Y ADMIRACION POR SIEMPRE. GISELLE

    ResponderEliminar
  2. Mi afecto para Ud madame. Nos vemos pronto,
    Los comensales esperando, cocinas prendidas y esa hermosa guerra llamada brindar lo que se siente para pòder sentir vivir en el Olimpo jaja!!!. Un abrazo fuerte. Cuidate mucho, mucho, es una orden jaja!!!

    ResponderEliminar